Bài mới nhất
Th3 17, 2022
Phạm Thị Hoài “Moskva, tình yêu của tôi“, tên bộ phim mà có lẽ mọi người Việt miền Bắc thế hệ tôi đều biết đã giúp tôi chịu đựng thủ tục du lịch Mạc Tư Khoa hơn mười năm trước. Với Nga, tấm hộ chiếu quyền lực của Đức chỉ là tếp giấy lộn in […]
Đọc tiếp »
Th5 29, 2014
Trần Hoàng Trong những năm gần đây, đặc biệt là trong tháng này, người ta thấy Nga và Trung Quốc có vẻ ngày càng thân thiện hơn, gần gũi hơn. Quan hệ song phương giữa hai nước được chính phủ hai nước này đánh giá là “tốt đẹp chưa từng có”. Quả thật, hai quốc […]
Đọc tiếp »
Th5 7, 2014
Alexei Varlamov Bài phỏng vấn do Dmitry Babich và Andrei Zolotov Jr. thực hiện Phạm Nguyên Trường dịch Bài 1: Dmitry Babich – Các chuyên gia phá hoại Bài 2: Elena Rubinova – Sự tiến hóa của con người Xô-viết Bài 3: Roland Oliphant – Tập hoài nghi Bài 4: Tom Balmforth – Thiên tài khoa học rởm Bài […]
Đọc tiếp »
Th5 3, 2014
Andrei Zolotov Jr. Phạm Nguyên Trường dịch Bài 1: Dmitry Babich – Các chuyên gia phá hoại Bài 2: Elena Rubinova – Sự tiến hóa của con người Xô-viết Bài 3: Roland Oliphant – Tập hoài nghi Bài 4: Tom Balmforth – Thiên tài khoa học rởm Cần một tín ngưỡng là đặc điểm chính của tâm hồn […]
Đọc tiếp »
Th4 24, 2014
Tom Balmforth Phạm Nguyên Trường dịch Bài 1: Dmitry Babich – Các chuyên gia phá hoại Bài 2: Elena Rubinova – Sự tiến hóa của con người Xô-viết Bài 3: Roland Oliphant – Tập hoài nghi Người Nga dường như là một trong những dân tộc dễ lừa nhất. Trong vòng 20 năm, những điều dường như […]
Đọc tiếp »
Th4 21, 2014
Svetlana Alexievich Phạm Thị Hoài dịch Tôi đã mất nhiều bạn bè người Nga. Tôi không thể chịu nổi sự phấn khích trong mắt họ khi nhắc tới vụ “gia nhập” hay “sáp nhập”, hay bọn Ukraine “sắp đói nhăn răng, rồi sẽ tự ngửa tay xin hợp nhất với Nga cho mà xem”. Ở […]
Đọc tiếp »
Th4 17, 2014
Roland Oliphant Phạm Nguyên Trường dịch Bài liên quan: Bài 1: Dmitry Babich – Các chuyên gia phá hoại Bài 2: Elena Rubinova – Sự tiến hóa của con người Xô-viết Khái niệm “Tâm hồn Nga” không nói lên điều gì. Một cuộc khảo sát toàn diện di sản văn chương vĩ đại của nước Nga […]
Đọc tiếp »
Th4 13, 2014
Natalja Kljutcharjova Phạm Thị Hoài dịch Tôi là nhà văn, và các liên tưởng tôi thường dính líu tới văn học. Sau các sự kiện ở Krym, cuối cùng tôi đã hiểu ra rằng dân nước tôi và vị Tổng thống do “toàn dân” bầu nên của đất nước này khiến tôi liên tưởng đến […]
Đọc tiếp »
Th4 6, 2014
Elena Rubinova Phạm Nguyên Trường dịch Bài liên quan: Bài 1: Dmitry Babich – Các chuyên gia phá hoại Những sự kiện của thế kỉ XX có ảnh hưởng rất lớn tới tâm hồn Nga. Con người Xô-viết được coi là một giống người đặc biệt – cần cù lao động và không quan tâm […]
Đọc tiếp »
Th3 30, 2014
The Economist Phan Trinh dịch Trật tự thế giới hậu Xô-viết hẳn là không hoàn hảo, nhưng thứ trật tự Vladimir Putin đang muốn áp đặt rõ là tệ hơn nhiều. Tuần rồi, Vladimir Putin bảo Quốc hội Nga rằng: “Trong tâm tư người dân, Krym mãi là một phần không thể tách rời Nga.” […]
Đọc tiếp »
Th3 28, 2014
Phạm Nguyên Trường dịch Trên tờ báo mạng viết bằng tiếng Anh Russia Profile cách đây 4 năm xuất hiện một bản báo cáo đặc biệt về quan niệm hiện đại về “Tâm hồn Nga”. Trong 15 bài báo, các tác giả là người Nga và người nước ngoài đã phân tích, từ nhận thức đương đại, […]
Đọc tiếp »
Th3 24, 2014
Vi Tông Hữu Trần Ngọc Cư dịch Khắp thế giới, người ta sững sờ trước quyết định chớp nhoáng của Vladimir Putin, sáp nhập Krym theo nguyện vọng của cuộc trưng cầu dân ý tại đây, đòi Krym li khai khỏi Ukraine và gia nhập Liên bang Nga, điều mà Kiev và phương Tây coi […]
Đọc tiếp »
Th3 23, 2014
Anne Applebaum Phạm Vũ Lửa Hạ dịch Chúng ta mất 20 năm gắng biến Nga thành một nước phương Tây. Vô ích. Từng có những giây phút mặn nồng: Bill Clinton và Boris Yeltsin ôm nhau thắm thiết; George W. Bush nhìn vào mắt Vladimir Putin và “hiểu được tâm hồn của ông”; Hillary Clinton […]
Đọc tiếp »
Th3 19, 2014
Timothy Snyder Phạm Nguyên Trường dịch Nhà chức trách Nga tuyên bố rằng họ can thiệp vào Ukraine vì có những mối đe dọa mang tính phát xít do các nhà chức trách mới tại Kiev gây ra. Arseniy Yatseniuk, một nhà kĩ trị theo khuynh hướng bảo thủ, đang dẫn dắt chính phủ Ukraine. […]
Đọc tiếp »
Th3 17, 2014
Wladimir Kaminer Phạm Thị Hoài dịch Tôi xấu hổ cho đất nước tôi, vô trách nhiệm tuân theo kẻ được mệnh danh là tổng thống mà đẩy thế giới đến bờ chiến tranh. Không, không phải mọi người Nga đều hoan hô quân Nga tiến vào Ukraine; người dân ở Krym chắc chắn không muốn […]
Đọc tiếp »
Th3 11, 2014
Michail Ryklin trả lời phỏng vấn về Khủng hoảng Krym Phạm Thị Hoài dịch Die Zeit: Thưa ông Ryklin, có lần ông nói rằng điều duy nhất còn giữ được nước Nga là cảm giác về sức mạnh quân sự, dư âm từ chiến thắng của Stalin trong Thế chiến II. Hành động của Putin […]
Đọc tiếp »
Th8 14, 2013
Hà Vũ Trọng Để đấu tranh chống nạn mù chữ ở dân chúng tuổi thành niên trên khắp các lãnh thổ bao la của Liên bang Sôviết, Nghệ sĩ Nhân dân Sôviết Sergey Merkurov đã nhận sứ mệnh thiết kế một cuốn sách học 36 mẫu tự Kirin trong Tiếng Nga, được minh hoạ thành […]
Đọc tiếp »
Th4 8, 2013
Hà Vũ Trọng Phong trào Nghệ thuật Sots xuất hiện ở Moscow cùng với thế hệ thứ hai thuộc các nghệ sĩ Sôviết phi chính thống vào đầu thập niên 1970. Thường được xem như là “Sôviết Pop Art”, Sots Art (Sots là gọi tắt của Socialist, xã hội chủ nghĩa), tạm dịch là Nghệ […]
Đọc tiếp »
Th3 12, 2013
George Orwell Phạm Minh Ngọc dịch pro&contra – Bản thảo gốc của Animal Farm vốn có Lời tựa thứ nhất của tác giả nhan đề “The Freedom of the Press“, với câu nổi tiếng: “If liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear“. Trong […]
Đọc tiếp »
Th11 12, 2012
Phạm Thị Hoài Chuyện cúng bái, thà không còn hơn làm chiếu lệ. Thành kính không thấy, chỉ thấy vừa cúng vừa ngáp dài. Trên bàn thờ dịp 95 năm Cách mạng Tháng Mười những ngày này, báo Quân đội Nhân dân bày một mâm xôi thoạt trông thì lóa mắt, nhưng nhìn kĩ hóa […]
Đọc tiếp »
Th9 23, 2012
Phạm Thị Hoài dịch Trước phiên tòa xử ba blogger và thành viên Câu Lạc bộ Nhà báo Tự do Nguyễn Văn Hải, Phan Thanh Hải và Tạ Phong Tần Cách đây vài ngày, một số kẻ ngu xuẩn chết tiệt vừa ra một bản án mười bảy năm tù cải tạo cho một thanh […]
Đọc tiếp »
Th8 18, 2012
Phạm Thị Hoài dịch Hôm qua, ba cô gái trong ban nhạc Pussy Riot đã bị một tòa án Moskva kết án mỗi người 2 năm tù cải tạo. Trong khi làn sóng quốc tế ủng hộ Pussy Riot dâng cao, một nhà văn Nga nổi tiếng, ông Victor Yerofeyev trong một cuộc phỏng vấn […]
Đọc tiếp »
Th8 13, 2012
Phan Đằng Giang dịch pro&contra – Ngày 17 tháng 8 sắp tới, tòa án xử ba cô gái trong ban nhạc Pussy Riot sẽ tuyên án. Trong khi phía công tố đề nghị án tù mỗi người 3 năm, tổng cộng là 9 năm cho 40 giây đồng hồ trình diễn bài cầu nguyện Đức […]
Đọc tiếp »
Th8 11, 2012
Phạm Thị Hoài Vì sao trong lời cầu nguyện đặc biệt của ba cô gái Pussy Riot trên thánh đường nhà thờ Chúa Cứu thế ở Moskva hồi tháng Hai năm nay lại có điệp khúc “Xin Đức Mẹ đồng trinh hãy theo phái nữ quyền!”, bên cạnh điệp khúc “Xin Đức Mẹ đồng trinh […]
Đọc tiếp »